Tools

Comacchio MC 600


....Das Bohrgerät «MC 600» ist geeignet für Bohrungen mit sämtlichen Neigungs­winkeln von + 90 Grad (senkrecht nach unten) bis – 90 Grad (senkrecht nach oben). Der Bohrwagen steht parallel oder senkrecht zur Bohrrichtung, auch geneigte Arbeitsebenen sind möglich. Ideal ist die Ausführung von Nägeln für Nagelwände oder das Abteufen von Bohrungen für Mikropfähle bei engen Raumverhältnissen. Bohrungen mit einem Durchmesser von bis zu 300 mm und Längen bis 20 m sind möglich. ..Questa macchina viene impiegata soprattutto in perforazioni con qualsiasi inclinazione sub orizzontale su piani di lavoro orizzontali e in pendenza, con carro parallelo o perpendicolare al fronte. Principalmente viene utilizzata per pareti chiodate e ancorate in terreni particolarmente difficili, in quanto dotata di un martello in testa che crea percussione sui tubi di rivestimento. Viene impiegata anche in targonate di micropali in spazi ristretti e fino a 300 mm di diametro con profondità fino a 20 m circa. ....

 

....Drehmoment: max. 720 kgm ..Coppia di rotazione: max. 720 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 4’500 kg ..
Tiro/spinta: 4‘500 daN....
....Arbeitshub: 3’650 mm ..
Corsa utile: 3‘650 mm....
....Leistung: 86 kW ..
Potenza: 86 kW....

 


Comacchio MC 1500


....Das Bohrgerät «MC 1500» ist geeignet für vertikale Bohrungen mit einem Durch­messer von max. 420 mm und sehr grosse Tiefen. Dank dem langen Bohrhub von 16,5 m und der Ausrüstung mit einem Rohrmagazin wird das Abteufen der Bohrungen wesentlich vereinfacht. Die Maschine ist mit einem Ausrüstungseinsatz für Jet-Grouting von 36 m Tiefe ausgerüstet. ..Questa macchina viene impiegata solo per perforazioni verticali di diametro fino a 420 mm (apertura morse allestita a parte) e di profondità molto importanti. Essendo dotata di corsa lunga da 16,5 metri e caricatore di aste viene molto snellita la procedura di perforazione. La macchina è dotata di kit per allestimento jet-grouting con corsa unica di 36 metri. ....

 

 

....Drehmoment: max. 1’500 kgm ..Coppia di rotazione: max. 1’500 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 10’000 kg ..
Tiro/spinta: 10‘000 daN....
....Arbeitshub: 12’700 mm ..
Corsa utile: 12‘700 mm....
....Leistung: 153 kW ..
Potenza: 153 kW....

 


Comacchio MC 22


....Vor allem für senkrechte Bohrungen mit einem Durchmesser von max. 420 mm und sehr grosse Tiefen ist die «MC 22» geeignet. Durch Reduzieren der Mast-Länge sind auch horizontale oder geneigte Bohrungen möglich. Die notwendigen Platzverhältnisse müssen im Einzelfall abgeklärt werden. ..Questa macchina viene impiegata soprattutto per perforazioni verticali di diametro fino a 420 mm e di profondità molto importanti. Dotata di corsa lunga e caricatore di aste snellisce molto la procedura di perforazione. Riducendo la lunghezza del mast puo’ essere impiegata anche con qualsiasi inclinazione sub-orizzontale ma chiaramente richiede un certo spazio. ....

 

....Drehmoment: max. 2’400 kgm ..Coppia di rotazione: max. 2’400 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 8’000 kg ..
Tiro/spinta: 8’000 daN....
....Arbeitshub: 10’000 mm ..
Corsa utile: 10’000 mm....
....
Leistung: 168 kW ..Potenza: 168 kW....

 

 


Comacchio MC 1200


....Das Bohrgerät «MC 1200» wird speziell für senkrechte Bohrungen mit Durchmessern von max. 360 mm und sehr grosse Tiefen verwendet. Durch Reduzieren der Länge des Bohrschlittens kann das Gerät auch mit beliebigen horizontalen Bohrneigungen eingesetzt werden. ..Questa macchina viene impiegata soprattutto per perforazioni verticali di diametro fino a 360 mm e di profondità molto importanti. Riducendo la lunghezza del mast puo’ essere impiegata anche con qualsiasi inclinazione sub-orizzontale. ....

 

 

....Drehmoment: max. 1’230 kgm ..Coppia di rotazione: max. 1230 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 8’000 kg ..Tiro/spinta: 8’000 daN....
....Arbeitshub: 10’200 mm ..
Corsa utile: 10’200 mm....
....Leistung: 132 kW ..
Potenza: 132 kW....

 


EGT MD 515


....Dieses Bohrgerät wird vorwiegend für senkrechte Bohrungen mit Durchmessern von max. 320 mm und sehr grossen Tiefen verwendet. Es kann aber auch für Bohrungen mit beliebigen horizontalen Neigungen eingesetzt werden. Für den Einsatz ist eine horizontale oder nur leicht geneigte Arbeitsfläche notwendig. Der Bohrwagen steht dann senkrecht oder parallel zur Bohrrichtung, je nach Platzverhältnis. ..Questa macchina viene impiegata soprattutto per perforazioni verticali di diametro fino a 320 mm e di profondità importanti ma anche con qualsiasi inclinazione sub-orizzontale; lavora su piani di lavoro orizzontali o con poca pendenza, con carro parallelo o perpendicolare al fronte, purché vi sia lo spazio necessario. ....

 

....Drehmoment: max. 1’500 kgm ..Coppia di rotazione: max. 1’500 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 7’500 kg ..
Tiro/spinta: 7’500 daN....
....Arbeitshub: 5’200 mm .
.Corsa utile: 5’200 mm....
....Leistung: 144 kW
..Potenza: 144 kW....

 


EGT MD 1500


....Das Bohrgerät «EGT MD 1500» wird vorwiegend für senkrechte Bohrungen mit einem Bohrdurchmesser von 300 mm und grossen Tiefen eingesetzt. Horizontale Bohrungen mit sämtlichen Neigungen sind ebenfalls möglich. Die Arbeitsebene ist horizontal oder nur leicht geneigt, der Bohr- wagen steht parallel oder senkrecht zur Bohrrichtung. Der Antrieb des Gerätes ist ausgerüstet mit einem externen Bohrhammer. Dies gestattet die Möglichkeit, vielseitige, diverse Bohrsysteme anzuwenden. ..Questa macchina viene impiegata soprattutto per perforazioni verticali di diametro fino a 300 mm e di profondità importanti ma anche con qualsiasi inclinazione sub-orizzontale; lavora su piani di lavoro orizzontali o con poca pendenza, con carro parallelo o perpendicolare al fronte. Dotata di testa-martello esterna, essa trova una grande versatilità nei metodi di perforazione. ....

 

....Drehmoment: max. 540 kgm ..Coppia di rotazione: max. 540 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 5’000 kg ..Tiro/spinta: 5’000 daN....
....Arbeitshub: 3’300 mm ..Corsa utile: 3’300 mm....
....Leistung: 110 kW ..Potenza: 110 kW....

 


EGT 710


....Das Bohrgerät «EGT 710» wird vorwiegend für die Ausführung von Verankerungen, Nagelwände und Mikropfähle verwendet. Bohrlängen von 25 m mit einem Durchmesser von 220 mm sind möglich. Sämtliche Bohrneigungen sind ausführbar. Das Gerät ist auf horizontalen oder geneigten Arbeitsflächen einsetzbar. ..Questa macchina viene impiegata per perforazioni con qualsiasi inclinazione suborizzontale su piani di lavoro orizzontali e in pendenza, con carro parallelo o perpendicolare al fronte. Principalmente viene utilizzata per pareti chiodate e targonate di micropali fino a 220 mm di diametro e fino a 20 – 25 metri di profondità. ....

 

 

....Drehmoment: max. 1’500 kgm ..Coppia di rotazione: max. 1’500 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 6’000 kg ..Tiro/spinta: 6’000 daN....
....Arbeitshub: 3’400 mm ..Corsa utile: 3’400 mm....
....Leistung: 115 kW ..Potenza: 115 kW....

 


CMV MK 1200 D


....Dieses Bohrgerät eignet sich speziell für horizontale und geneigte Bohrungen und findet somit Anwendung bei der Ausführung von aktiven und passiven Ankern. Häufig wird das Gerät auch für nicht sehr tiefe, senkrechte Bohrungen eingesetzt, da es einen Nutzhub von nur 4,5 m aufweist. Weil der Bohr-Mast auf einer Scheibe montiert ist, kann er um 360 Grad gedreht werden. ..Questa macchina è adatta soprattutto nelle perforazioni sub-orizzontali, dunque trova impiego nell’esecuzione di ancoraggi attivi e passivi; viene utilizzata frequentemente anche per perforazioni verticali non molto profonde in quanto ha una corsa utile di
4,5 metri. Si presenta comunque molto versatile in quanto dotata di mast montato sulla ralla (anziché su pistoni) che le permette la rotazione del mast stesso fino 360°. ....

 

 

....Drehmoment: max. 1’200 kgm ..Coppia di rotazione: max. 1’200 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 5’000 kg ..Tiro/spinta: 5’000 daN....
....Arbeitshub: 4’000 mm ..Corsa utile: 4’000 mm....
....Leistung: 144 kW ..Potenza: 144 kW....

 


MDT 40 SK


....Das Bohrgerät «MDT 40 SK» besteht aus zwei getrennten Einzelkomponenten: einer auf einem Raupenfahrwerk montierten Bohrlafette mit Drehschlaghammer oder Rotationsmotor und dem separaten Hydraulikaggregat mit Dieselmotor. Hydraulikschläuche, die die beiden Maschinenteile verbinden, ermöglichen den Betrieb der Motoren auf dem Bohrgerät. Die Trennung von Arbeitsgerät (Bohrmaschine) und Energieversorgung (Aggregat) erlaubt eine leichtere und kleinere Bauweise. Gewicht Bohrgerät: 4’500 kg, Gewicht Aggregat: 2’200 kg. Mit dieser Maschine sind Bohrungen bis 20 m Länge und mit sämtlichen Bohrrichtungen bei engsten Raumverhältnissen möglich. ..Questa macchina è costituita da 2 elementi: una sonda cingolata (peso 4’500 kg) e una centralina idraulica (2’200 kg) comprensiva di motore diesel, quadro automatismi, serbatoi ecc.. Questo la rende adatta a perforazioni sub-verticali fino a 20 metri in spazi molto ridotti: (ad es.: una trincea di scavo di pochi metri di larghezza o uno scantinato), ma anche per pareti chiodate con profondità di perforazione ridotte. ....

 

....Drehmoment: max. 1’300 kgm ..Coppia di rotazione: max. 1’300 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 6’000 kg ..Tiro/spinta: 6’000 daN....
....Arbeitshub d. Bohrschlittens: 2’200 mm ..Corsa mast: 2’200 mm....
....Leistung: 100 kW ..Potenza: 100 kW....
....Max. befahrbare Neigung: 15 Grad ..Pendenza massima percorribile: 15°....

 

 



MDT MC 80B


....Diese Maschine wird vorwiegend für Sondierbohrungen eingesetzt. Das Gerät ist zusätzlich mit einem Bohrhammer ausgerüstet. Durch Schläge auf die Verrohrung sind somit verrohrte Sondierbohrungen in schwer zugänglichem Gelände möglich. Bohrungen mit sämtlichen Neigungswinkeln sind ausführbar. Das Gerät ist auf horizontalen oder geneigten Arbeitsflächen einsetzbar, der Bohrwagen steht parallel oder senkrecht zur Bohrrichtung. Selbst bei reduzierten Raumverhältnissen sind Bohrungen mit einem Durchmesser von 300 mm und einer Länge von 20 m machbar. ..Questa macchina viene impiegata soprattutto nei sondaggi ma Dotata di una testa-martello, essa che crea percussione sui tubi di rivestimento, permettendo sondaggi con rivestimenti in terreni ostici. Viene impiegata anche in perforazioni con qualsiasi inclinazione suborizzontale su piani di lavoro orizzontali e in pendenza, con carro parallelo o perpendicolare al fronte. Talvolta anche in targonate di micropali in spazi ristretti e fino a 300 mm di diametro, con profondità fino a 20 m circa. .... 

 

....Drehmoment: max. 1’000 kgm ..Coppia di rotazione: max. 1’000 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 12’000 kg ..Tiro/spinta: 12’000 daN....
....Arbeitshub: 3’400 mm ..Corsa utile: 3’400 mm....
....Leistung: 119 kW ..Potenza: 119 kW....

 


MDT 140B


....Diese Maschine wird vorwiegend für Sondierbohrungen eingesetzt. Das Gerät ist zusätzlich mit einem Bohrhammer ausgerüstet. Durch Schläge auf die Verrohrung sind somit verrohrte Sondierbohrungen in schwer zugänglichem Gelände möglich. Bohrungen mit sämtlichen Neigungswinkeln sind ausführbar. Das Gerät ist auf horizontalen oder geneigten Arbeitsflächen einsetzbar, der Bohrwagen steht parallel oder senkrecht zur Bohrrichtung. Selbst bei reduzierten Raumverhältnissen sind Bohrungen mit einem Durchmesser von 420 mm und einer Länge von 30 m machbar. ..Questa macchina viene impiegata soprattutto nei sondaggi ma Dotata di una testa-martello, essa che crea percussione sui tubi di rivestimento, permettendo sondaggi con rivestimenti in terreni ostici. Viene impiegata anche in perforazioni con qualsiasi inclinazione suborizzontale su piani di lavoro orizzontali e in pendenza, con carro parallelo o perpendicolare al fronte. Talvolta anche in targonate di micropali in spazi ristretti e fino a 420 mm di diametro, con profondità fino a 30 m circa. ....

 

....Drehmoment: max. 3’200 kgm ..Coppia di rotazione: max. 3’200 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 8’000 kg ..Tiro/spinta: 8’000 daN....
....Arbeitshub: 6’000 mm ..Corsa utile: 6’000 mm....
....Leistung: 130 kW ..Potenza: 130 kW....

 



Beretta T21


....Das Hauptmerkmal des Bohrgerätes «Beretta T21» liegt im äusserst geringen Gewicht und Platzbedarf. Das Gerät wiegt in der Tat lediglich 1’200 kg und kann mit einem Helikopter transportiert werden. Es wird daher für Sondierbohrungen und horizontale Bohrungen in schwer zugänglichem Gelände eingesetzt. Die Bohrleistungen sind allerdings beschränkt. Bohrtiefen bis max. 12 m sind möglich. ..La caratteristica principale di questa macchina è data dal peso e dalll’ingombro molto ridotto: pesa infatti solo 1’200 kg ed è elitrasportabile. Trova dunque impiego nei sondaggi e in perforazioni orizzontali in posti moloto impervi. Tuttavia offre delle presationi limitate (perforazioni/ sondaggi fino a 8-12 metri al massimo)....

 

....Drehmoment: max. 172 kgm ..Coppia di rotazione: max. 172 kgm....
....Zug-/Schubkraft: 1’200 kg ..Tiro/spinta: 1’200 daN....
....Arbeitshub: 1’700 mm ..Corsa utile: 1’700 mm....
....Leistung: 15 kW ..Potenza: 15 kW....

 

 



HS 872 HD und Hydraulische Verrohrungsmaschine VRM//HS 872 HD e Giracolonne idraulica VRM


HS 872 HD

....Die «HS 872 HD» von Liebherr wird für die Ausführung von senkrechten, vollkommen ausgekleideten Grossbohrlöchern mit einem Durchmesser von 1’200 bis 1’800 mm verwendet. Es können mit dieser Arbeitstechnik Wasser-Entnahmebrunnen oder Pfahlfundamente hergestellt werden. Das Gerät benötigt für den Einsatz eine ebene Arbeitsfläche. Dank dem Ausleger mit Seilen und Seilrollen kann die Maschine auch als Hebezeug verwendet werden. ..La «HS 872 HD» di Liebherr viene impiegata per scavi verticali di grosso diametro (da 1’200 mm fino a 1’800 mm) interamente rivestiti viene quindi utilizzata per effettuare pozzi per la captazione d’acqua oppure per pali di fondazione. Lavora su piani di lavori orizzontali. Grazie al suo braccio dotato di funi e carrucole opera anche come un comodo mezzo di sollevamento. ....

....Maschinengewicht: 90’000 kg ..Peso della macchina: 90’000 kg....

 

 

....Hydraulische Verrohrungsmaschine VRM ..Giracolonne idraulica VRM....

....Die hydraulische Verrohrungsmaschine VRM wird als Ergänzung an die HS 872 HD angedockt und hilft die Verrohrung in den Untergrund einzutreiben. ..Questa macchina in aggiunta alla «HS 872 HD» aiuta l’infissione delle camicie di rivestimento nel terreno. ....

....Maschinengewicht: 25’000 kg ..Peso del Giracolonne: 25’000 kg....



Ruston Bucyrus 30


....Diese Maschine wird für die Ausführung von senkrechten, vollkommen ausgekleideten Grossbohrlöchern mit einem Durchmesser von 600 bis 1’500 mm verwendet. Es können mit dieser Arbeitstechnik Wasser-Entnahmebrunnen oder Pfahlfundamente hergestellt werden. Das Gerät benötigt für den Einsatz eine ebene Arbeitsfläche. Dank dem Ausleger mit Seilen und Seilrollen kann die Maschine auch als Hebezeug verwendet werden. ..Questa macchina viene impiegata per scavi verticali di grosso diametro (da 600 mm fino a 1500 mm) interamente rivestiti. Viene quindi utilizzata per effettuare pozzi per la captazione d’acqua oppure pali di fondazione. Lavora su piani di lavoro orizzontali e con l’aiuto di un gira-colonne (peso 12 ton, ingombro circa 4 x 3 m x 1 m in altezza) per la rotazione delle camice di rivestimento nel terreno. Grazie al suo braccio dotato di funi e carrucole opera anche come un comodo mezzo di sollevamento. ....

 

 

....Maschinengewicht: 40’000 bis 60’000 kg ..Peso della macchina: 40’000 – 60’000 kg....

 


Statische Drucksonde und Flachdilatometer//Prova penetrometrica statica e Dilatometro piatto


....Statische Drucksonde ..Prova penetrometrica statica....

....Die statische Drucksonde (CPT) ermöglicht äusserst genaue Messungen zur Feststellung der Lagerungsdichte des Bodens. Ein Messkopf mit einer kegelförmigen Spitze wird mit konstanter Geschwindigkeit über ein Gestänge in den Boden gedrückt. Gemessen wird der Spitzendruck und über einen zweiten Messgeber die örtliche Mantelreibung. Der Einbau eines Filterringes erlaubt zusätzlich die Messung des Porenwasserdruckes. In diesem Fall wird der Versuch mit CPTU abgekürzt. Die mögliche Tiefe des CPTU-Tests beträgt bis 30 m. Um die notwendige Druckkraft von 100 kN – 200 kN zu erzeugen, ist die Drucksonde auf einem Lastwagen montiert. Dadurch sind auch für ihren Einsatz keine Fremdtransporte notwendig. ..La prova penetrometrica statica (CPT) permette di effettuare misurazioni estremamente precise del terreno. Consiste in una punta conica che viene spinta con una determinata forza nel terreno, misurando la pressione sulla punta. Tramite un secondo trasduttore viene rilevata contemporaneamente l’adesione locale fra terreno e punta. L’introduzione di un filtro poroso permette inoltre di misurare le variazioni della pressione interstiziale prodotte dall‘infissione (CPTU). Per garantire la necessaria forza di pressione di 100–200 kN, il dispositivo può essere montato su un autocarro. ....

 

....Flachdilatometer ..Dilatometro piatto....

....Mit dem Flachdilatometer verfügt PALER über ein präzises Instrument zur Analyse von feinkörnigen Böden

(Sand, Silt, Ton), das viele Vorteile bietet. Die gemessenen Daten sind sofort verfügbar und hochgradig reproduzierbar.

Die Tiefe jeder Bodenschicht kann genauestens bestimmt werden. Der Porenwasserdruck in sandigen Böden kann direkt gemessen werden. Der Flachdilatometer ermöglicht die Bestimmung der Zusammendrückbarkeit, der Horizontalspannung, des Spannungsverlaufs und der undrainierten Scherfestigkeit in situ eines Untergrundes mit höchster Genauigkeit.

PALER hat viele Erfahrungen mit den beiden Geräten gesammelt. Wissen und Know-how, das wir gerne Geologen für Feldversuche zur Verfügung stellen. ..Con il dilatometro piatto, PALER dispone di uno strumento molto preciso per l’analisi dei terreni a grana fine (sabbie, limi e argille), che offre molti vantaggi. I valori misurati sono immediatamente disponibili e in gran parte ripetibili. Inoltre è possibile determinare con grande esattezza la profondità dello strato di terreno, nonché direttamente anche la pressione interstiziale in fondi sabbiosi. Il dilatometro piatto consente di definire con la massima affidabilità la compressibilità, lo sforzo orizzontale in situ, la storia dello stato tensionale e la coesione non drenata di un suolo. PALER utilizza dilatometri piatti fin dal 1978 e ha raccolto negli anni una vasta esperienza con questi apparecchi: know-how e conoscenze, che mettiamo volentieri a disposizione dei geologi per le analisi sul campo. ....